Ghost and Pals - The Distortionist Превод текста
Iskrivljivač
Click to see the original lyrics (English) Suze protkane cijanidom teku kroz pukotine
Ogledala davno razbijenog
I, naravno, ja sam taj koji je zamahnuo metalnom palicom
Ali, hej, ne mogu da kontrolišem poriv!
Niko me neće kriviti za to
Nemoguće, nemoguće
Okreni ga na sve strane
Detalji nikad sigurni ili zdravi
Istina projektovana kroz sočivo
Bez ikakvog dokaza u suprotno
Sada odvojite vreme da shvatite
Uprkos tome u šta verujete
Žrtva masakra je
Bila niko drugi do jadnog mene
Sigurno vidite problem
Ne želim da izgubim sopstveni odraz
Žalosna percepcija o meni
Bila je to ništa drugo nego tvoja slika
Praviš olupinu od razbijenog stakla
I ostavljajuš me u jebenom neredu
Savijaš svetlosti na način koji pokazuje
Tačno kako ide priča
Hirovita, draga, tvoje laži su jasne
Ko bi sada, dođavola, ikada pretpostavio?
Igrajte moje igre i pridržavajte se mojih pravila
Nema šanse da to nadoknadite
Čudovište, čudovište, čudovište, čudovište
Sad beži, beži, beži
Ja sam čudovište, čudovište, čudovište, čudovište
Sad beži, beži, beži
Sada si ti čudovište
Tračak izdaje menja moje mišljenje
Uništava sve tvoje šanse
Zauvek
Neznala zlodela i
Bezbojna izvinjenja
Ovo nije kao što izgleda
Nisam tako okrutan kao što me vidite
Odvojite vreme da shvatite
Uprkos onome što možete videti
Ogledala su sama napukla
A ja sam se posekao na oštre krhotine
I kako sam krvario
Zaglavljen u reflektoru svetlijem od
Osmeha koji niko nije video
Savijaš svetlost na način koji pokazuje
Istinu koja je naše prijatelje ostavila u čudu
Hirovita, draga, tvoje laži su jasne
Ko bi sada, dođavola, ikada pretpostavio?
Igrajte moje igre i pridržavajte se mojih pravila
Nema šanse da to nadoknadite
Ludilo, to je ludilo
Oh, to je bolesno
To je bolesno
Znaš
To je nepravedno, to je nepravedno
Kako si iskrivio moj odraz
U svom ovom ludilu
To je ludilo
Oh, to je bolesno
To je bolesno
Znaš
To je nepravedno, to je nepravedno
Kako si iskrivio moj odraz
Znaš da je prekasno
Seog yrots eht woh yltcaxe
Swohs taht yaw a ni thgil gnidneb
Ssem ’nikcuf a em gnivael dna
Ssalg nekorb fo kcerw a gnikam er’uoy
Seog yrots eht woh yltcaxe
Swohs taht yaw a ni thgil gnidneb
Ssem ’nikcuf a em gnivael dna
Ssalg nekorb fo kcerw a gnikam er’uoy
Izgubljeni ste u svetu zabavnih ogledala
Iskrivljen za večnost
Savijačš svetlost na način koji pokazuje
Prelamanje licemerja
Hirovita, draga, tvoje laži su jasne
Ko bi sada, dođavola, ikada pretpostavio?
Igrajte moje igre i pridržavajte se mojih pravila
Nema šanse da to nadoknadite
Suze protkane cijanidom teku kroz pukotine
Ogledala davno razbijenog
I, naravno, ja sam taj koji je zamahnuo metalnom palicom
Ali, hej, ne mogu da kontrolišem poriv!
Niko me neće kriviti za to
Још текстова песама из овог уметника:
Ghost and PalsСви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.
Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.
Више лирицс транслатионс
31.10.2024
Znajte svoja prava
Click to see the original lyrics (English)
Ovo je javnoga servisa objava
Uz tamburu
Upoznajte svoja prava
Sva tri od njih
Pod jedan
Da ne budete ubiveni imate prava
Ubistvo je zločin
Osim ako to nije uradio
Pandur
Il' aristokrate
Svoja prava znajte
Pod dva
Imate pravo na novac za hranu
Davanje naravno
Nemate ništa protiv malo
Istrage, poniženja
I ako prekrstite prste
Rehabilitacija
Znajte svoja prava
Ovo su vaša prava
Ajde, reci, Vang
A, znam ta prava
Pod tri
Imate pravo na slobodu govora
Sve dokle god
Ne budeš blesav da zaista probaš
Znajte svoja prava
Ovo su vaša prava
O, znate svoja prava
Ovo su vaša prava
Od nji' sva tri
Hi!
U određenim krugovima je sugerisano
Da to nije dovoljno
Jeb' ga
Skloni se sa ulice
Begaj
Skloni se sa ulice
31.10.2024
Am barbat frumušel (Am bărbat frumușel)
(x2)
Bărbatul meu este așa frumușel
Toate fetele se uită după el!
(x2)
Toate mândrele l-ar vrea
Toate-n brațe l-ar ținea,
Nu-i ușor să fii nevastă
Cu bărbat frumos în casă!
(x2)
Când cu mine ele pe drum se-ntâlnesc,
După el toate fetele privesc.
(x2)
Toate mândrele l-ar vrea
Toate-n brațe l-ar ținea,
Nu-i ușor să fii nevastă
Cu bărbat frumos în casă!
(x2)
Toate mândrele din sat mie îmi spun
Că am bărbat frumușel dar și bun.
(x2)
Toate mândrele l-ar vrea
Toate-n brațe l-ar ținea,
Nu-i ușor să fii nevastă
Cu bărbat frumos în casă!
Tot ce voi eu acum s-ascultați
Grija mea să nu mi-o mai purtați.
Grija voastră este să vă măritați,
Că bărbatul nu puteți să mi-l luați.
(x2)
Toate mândrele l-ar vrea
Toate-n brațe l-ar ținea,
Nu-i ușor să fii nevastă
Cu bărbat frumos în casă!
30.10.2024
Mondina
The sky awakens at dawn all in gold
Mondina, as you walk singing, with a joyful heart
The dawn breeze caresses your golden curls
In the wide rice fields, you live your little world
Your face reflects on the water, more beautiful than a flower
Eliuliulì, eliuliulà, life is so beautiful at this lovely age
Eliuliulì, eliuliulà, like a little swallow, love will come one day!
From the old bell tower, the noon chimes ring
Mondina, burned by the sun, to that sound of bells
You smile and devour your happy meal, because
You know how hard that bread costs you
You know that every table, at this hour, smells for you!
Eliuliulì, eliuliulà, life is so beautiful at this lovely age
Eliuliulì, eliuliulà, like a little swallow, love will come one day!
Night approaches, it’s already the time of the Ave Maria
Mondina, why don’t you smile at this hour of love?
You look at the sunset and sigh: 'Where is my love?'
Is he perhaps on the mountains, near your old shepherd
Or by the ancient path, waiting for you?
Eliuliulì, eliuliulà, life is so beautiful at this lovely age
Eliuliulì, eliuliulà, like a little swallow, love will come one day!
30.10.2024
Mondina
The sky awakens at dawn all in gold
Mondina, as you walk singing, with a joyful heart
The dawn breeze caresses your golden curls
In the wide rice fields, you live your little world
Your face reflects on the water, more beautiful than a flower
Eliuliulì, eliuliulà, life is so beautiful at this lovely age
Eliuliulì, eliuliulà, like a little swallow, love will come one day!
From the old bell tower, the noon chimes ring
Mondina, burned by the sun, to that sound of bells
You smile and devour your happy meal, because
You know how hard that bread costs you
You know that every table, at this hour, smells for you!
Eliuliulì, eliuliulà, life is so beautiful at this lovely age
Eliuliulì, eliuliulà, like a little swallow, love will come one day!
Night approaches, it’s already the time of the Ave Maria
Mondina, why don’t you smile at this hour of love?
You look at the sunset and sigh: 'Where is my love?'
Is he perhaps on the mountains, near your old shepherd
Or by the ancient path, waiting for you?
Eliuliulì, eliuliulà, life is so beautiful at this lovely age
Eliuliulì, eliuliulà, like a little swallow, love will come one day!